找回密码注册

QQ登录

只需一步,快速开始

 
 
 
 
查看: 1413|回复: 12

有砂带机的朋友来看,关于砂带的译文

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2007-1-18 20:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译了一小段,希望对使用砂带机的朋友有用。水平有限,如有译错请包涵
原文:When a new belt seems to dull while grinding carbon steel, save it for stainless. The carbon steel leaves little bits welded to the top of the belt grains, pretty much killing the cutting. Switch to stainless and use heavy pressure, breaking away the clogged parts of the grain. The belt usually has plenty of life left.

译文:当新砂带在磨高碳钢过程中显得有点钝时,可以用不锈钢使其恢复。高碳钢磨下的碎削会有一部分粘着在砂带表面,这样会严重降低砂带的切削能力,用较大压力将不锈钢放在砂带上磨,会使粘着的金属颗粒脱落,这样砂带就有又恢复锋利了。通常这样做砂带还可以用很长时间。

评分

参与人数 1参与分 +20 收起 理由
狂狗追魂 + 20 精品文章

查看全部评分

该用户从未签到

发表于 2007-1-18 21:10 | 显示全部楼层
翻译没有问题,除了 “The carbon steel leaves little bits welded to the top of the belt grain” 较适合翻成"碳钢留下小碎屑熔焊在砂带磨粒上“,但意思基本准确表达出来。不过,这个说法很有意思。

我的经验,即使一条新砂带(据说适合不锈钢的),磨一条淬火后的马氏体不锈钢,至少可以磨5条淬火高碳钢。不锈钢打磨起来很“哏”或“粘”,大概更容易粘在磨粒上。

但如果作者是美国ABS成员,就比较容易明白,ABS正确翻译是美国铁匠协会,大多数ABS成员主要使用高碳钢作刀,不锈钢作装饰,他大概拿淬火高碳钢和无“火”不锈钢相比。

如果是美国刀匠行会“KMG”(KinfeMaker Guild)成员如此说,比较不理解。
  • TA的每日心情
    开心
    2018-6-4 11:10
  • 签到天数: 10 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2007-1-18 21:49 | 显示全部楼层

    http://www.potop.net.cn/

    没看明白

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2007-1-18 22:01 | 显示全部楼层

    http://www.jianshen360.cn/

    还是大麻烦兄厉害,我半天没想到磨粒这个词,呵呵
  • TA的每日心情
    开心
    2014-4-13 19:21
  • 签到天数: 2 天

    [LV.1]初来乍到

    发表于 2007-1-18 22:24 | 显示全部楼层
    大马真是专业水准

    该用户从未签到

    发表于 2007-1-19 00:01 | 显示全部楼层

    http://www.mmabb.cn/

    受教了 ..

    该用户从未签到

    发表于 2007-1-19 00:35 | 显示全部楼层
    大麻烦的英文本来就是专业水准的

    该用户从未签到

    发表于 2007-1-19 11:35 | 显示全部楼层

    http://www.heibor.com.cn/

    原帖由 zabc 于 2007-1-19 00:35 发表
    大麻烦的英文本来就是专业水准的


    英语水平想考公共英语一级,还没过,是真的,平常靠查字典过日子,很辛苦的。

    而且,现在才发现,居然”大麻烦“似乎是指我。

    现在声明,以后谁叫我”大麻烦“,就和谁急,后面加个”兄“字也不行!!!

    该用户从未签到

    发表于 2007-1-19 12:06 | 显示全部楼层

    http://www.gecbbs.cn/

    大麻烦~ 笑死朕了~
    FCE2BD88E4E22835171880625B6F7F85.GIF

    该用户从未签到

     楼主| 发表于 2007-1-19 13:15 | 显示全部楼层

    http://www.szsuna.net.cn/

    好的好的,以后就叫你大马钢迷,要不然你急了,跑来打我一顿就犯不上了,呵呵,说实话大马钢迷不太好听,哈哈哈

    该用户从未签到

    发表于 2007-1-19 14:10 | 显示全部楼层
    hao!!!!!!!!!

    该用户从未签到

    发表于 2007-1-19 18:28 | 显示全部楼层
    原帖由 damasteelfan 于 2007-1-19 11:35 发表


    英语水平想考公共英语一级,还没过,是真的,平常靠查字典过日子,很辛苦的。

    而且,现在才发现,居然”大麻烦“似乎是指我。

    现在声明,以后谁叫我”大麻烦“,就和谁急,后面加个”兄“字也不行!! ...




    对后面加个”叔“字都不行!! ::D

    [ 本帖最后由 三刃 于 2007-1-19 18:29 编辑 ]

    该用户从未签到

    发表于 2007-1-20 23:08 | 显示全部楼层
    楼猎跟大麻烦迷都懂鸟语啊,
    我的外语得回炉。
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

       
    快速回复 返回顶部 返回列表