- 积分
- 1984
注册时间2006-6-17
参与分
技术分
精华
该用户从未签到
|
楼主 |
发表于 2008-4-8 22:46
|
显示全部楼层
HANDLE MATERIALS
柄材
At Buck, we believe there’s a perfect handle for every knife. Our job is to bring them together in the highest performing, best looking combination.
在巴克,我们相信对于每一把刀,都有一个最适合它的刀柄。我们的工作是把刀和刀柄结合起来,以实现高性能和优美的外观。
Wood
木材
We use beautifully grained natural woods and laminated dyed birch wood for more traditional knives (such as the 110 Folding Hunter). We also use distinctive woods like Cocobola for its rich coloring, and Obechee with its unusually dark grained look. These woods are treated with an environmentally sound resin to protect their natural beauty.
我们采用美观的漆成木纹的天然实木和经过层压的染色白桦木作为那些更传统的刀具的刀柄,如巴克110折叠猎人。我们同样也采用某些有特色的木材,如椰子树(由于它丰富的色彩)和Obechee(由于它的深色木纹外表)。为保持它们天然的美丽,这些木材都经过了环保树脂的处理。
Horn/Antler
牛角或鹿角
authentic horn and antler add a distinctive, natural look to any handle. They can be inlayed or hand-carved. Buck's black buffalo horn for example has been carved to replicate the natural grooves of Impala horn.
货真价实的牛角或鹿角给刀柄赋予了与众不同的自然外观。它们能被镶嵌或手工雕刻。以巴克的黑色美洲水牛角为例,它经过了人工雕刻,能复现黑斑羚角的天然纹理。
Phenolic
酚醛塑料
Practically indestructible, this hard, ebony-colored compound is nearly impervious to heat, cold and shock. This type of handle is ideal for a fixed blade knife because it can withstand vigorous use.
这种黑色的坚硬化合物几乎不可能被毁坏,酷热、寒冷和冲击都无法使它受损。这种刀柄对直柄刀来说很理想,因为它能经得住强力的使用。
Plastics
塑料
Buck uses various engineering-quality thermoplastics, including a molded plastic with a hard, textured surface and a rubber-like plastic with a textured finish. On some models, we use a two-shot molding method, combining a hard, glass-reinforced thermoplastic base with soft Dynaflex® to create a two-tone, sure-grip comfortable handle.
巴克采用了各种工程质量的热塑性塑料,包括有着坚硬、粗糙表面的模铸塑料和类似于橡胶的有斑纹塑料。在一些刀型上,我们采用了二次成型方法,把一种坚硬的玻璃强化热塑性塑料和柔软的Dynaflex®(某种合成橡胶材质,中文名不详,译者著)结合起来,创造出了一种双层的可紧握的舒适刀柄。
Aluminum
铝
High-tech aircraft-grade aluminum 6061 T-6, machined from solid sheet stock creates a lightweight, durable handle. The aluminum can be anodized in a solid color or with patterns and pictures. You can even have original artwork anodized on the handle, thanks to our unique process.
由坚硬的铝板材加工而成的高技术航空铝6061 T-6创造了一种轻质、耐久的刀柄。铝可以通过阳极电镀形成单一颜色或图案彩绘。由于我们独特的加工工艺,你甚至可以拥有通过阳极电镀在刀柄上形成的独创性艺术图案。
Kraton®
克拉通
Ideal for fish fillet knives, Kraton is a slightly pliant plastic, fully resilient when dry and tacky when wet. So you can count on a sure grip and maximum comfort.
对加工鱼类的刀来说非常理想。克拉通是一种略微柔软的塑料,在干燥环境下富有弹性,而在潮湿环境下则有点粘手。所以你可以用它实现牢固的握持和最大限度的舒适感。
G10
This virtually indestructible laminate is a perfect fit for our super tough Buck Striker tactical knives. G10 is resistant to heat, cold, chemicals, impact and abuse.
G10这种事实上无法被损坏的压制材料能够很完美的匹配我们的超强buck-strider战术刀具。G10能抵抗酷热、寒冷、化学物质、冲击和极恶劣条件下的使用。
Titanium
钛
An amazingly strong but surprisingly lightweight material; as close to corrosion free as you can get.
一种具有令人惊喜的强度但重量又轻得让人吃惊的材料,在你的使用中几乎不会受到任何腐蚀。
TYPES OF KNIVES
各种类型的刀
Fixed-Blade Knives
直刀
There are no surprises with a fixed-blade. Simply put, a fixed-blade is a solid piece of steel, anchored to the handle without any folding mechanisms. It’s durable and holds up well against the elements. So it’s ideal for tough jobs like field dressing and camping chores. This is a knife you can trust.
A fixed-blade is one piece of steel running the length of the knife. When it reaches the handle the metal will taper into a “rat-tail” that is surrounded by the handle or continue as a tang that is covered on either side by handle "slabs."
关于直刀,没什么可以让你吃惊的。简单地说,一把直刀就是一块实心的钢铁,它与刀柄之间的固定没有通过任何折叠机构。它是耐久的,而且在各种情况下都能有稳定表现。所以它对干重活来说相当理想,比如荒野美食和宿营时的杂活。这是一种你可以信赖的刀。
一把直刀从头到尾都是一块钢铁。在刀柄部分,金属刀身可能以一种“鼠尾”的形式插入刀柄并被刀柄包围,或者它也可能以龙骨的方式延伸并被两块刀柄厚贴片所覆盖。
Folding Knives
折刀
Folding knives may not be the most durable of knives, but they’re a fine bet for safety and convenience because the knife folds into the handle. There are several configurations to choose from. Locking folders for example, have the durability of a fixed blade but let you close the blade into the handle.
折刀或许不是最耐久的刀具,但它们对于追求安全和舒适来说是一种很好的选择,因为刀片被收进了刀柄里。有多种构造可以供你选择。以带锁定的折刀为例,它有直刀的耐久力,但又能让你把刀片收进刀柄里。
Pocket Knife
口袋刀
There’s nothing like a good old-fashioned pocket knife. Not all models lock open, but that’s not critical considering how practical and versatile pocket knives are.
一把好的老式口袋刀是无可比拟的。并非所有口袋刀款式都有锁定快开,但考虑到口袋刀的实用和万能,这一点也并不重要。
Lockback Knives
背锁刀
A “lockback” works like a fixed-blade with the added benefit of folding into the handle for safety and convenience. The lockback gets its name from the rocking lock plate visible on the back of the handle. Opening the blade causes the rocker to lock against the blade, locking it open. To release the “lock,” simply push down on the rocker at the back of the handle. Closing usually requires two hands, though there are one-hand openers, which are ideal for activities like climbing where only one hand is free.
背锁刀能像直刀一样工作,而且还有能把刀片收进刀柄里来追求安全性和舒适性的好处。背锁的名字源于在刀柄的背部可以看见的锁片。打开刀片将会使锁片把刀片锁定在打开状态。要解锁只要简单地按下刀柄背部的锁片即可。关闭背锁刀通常需要两只手,尽管有些背锁刀只要一只手就能打开,这些背锁刀对登山之类只有一只手能解放出来的活动尤为理想。
Liner Locker – One-Hander
线锁刀——单手开启
A “Liner Lock” is a folding “lockback” knife you can open and close with one hand. A thumb-hole or thumb-stud opens the blade. It locks open using a tensioned metal liner inside the handle. To release the blade, place your thumb on the front part of the liner and push to the left.
线锁刀是一种可以单手开合的锁定折刀。刀片可以通过一个拇指孔或拇指柱打开。它通过刀柄里一个有张力的金属衬垫锁定打开的刀片。要收回你的刀片,把你的拇指放在锁片的前端向左按就行了。
Frame Lock – One-Hander
一体框架锁刀——单手开启
A “Frame Lock” is a one-hand opening knife. Only the lock is a tensioned part of the handle frame with an open channel. When the blade opens, the frame lock moved into the handle opening, locking against the blade. To release, push the liner to the left.
一体框架锁刀是可以单手打开的刀具。只不过锁定装置是刀柄上一个有张力的打开部分。当刀片打开的时候,框架锁移动到刀柄内部,锁定了打开的刀片。要解锁,把锁片向左推就行了。
The Buck Assisted Opening Knife
巴克助开刀
This is the ultimate in one-hand openers. A ‘liner lock’ locks the blade open. To open, release the safety, then push the blade release ridge. After the blade starts opening, the assisted opening mechanism (ASAP)* completes the blade opening, which releases the liner to lock the blade open. To close, push left on the front of the liner lock releasing the lock. Close the blade and engage the safety on top of the handle.
这是单手开刀的终极解决方案。线锁锁住了打开的刀片。为了打开你的刀,先释放保险装置,然后推动刀背上的释放开关。在刀片开始打开以后,助开机构(ASAP)会完成刀片的开启,它同时也会释放线锁来锁住打开的刀片。为了关闭你的刀,把线锁的前端向左推以完成解锁。然后关闭刀片并合上刀柄上的保险装置。
Buck's ASAP Technology™
巴克的“尽快”技术
Offers a higher level of safety than automatic knives (switchblade type). Our two-stage action of releasing the safety, then opening the blade is far safer. Automatic knives on the other hand, typically use gravity alone or a button/lever in the handle to release the spring mechanism opening the blade from a fully closed position.
Due to the complex and changing nature of knife laws, it is your responsibility as a knife user to investigate whether the purchase, possession and use of Assisted Opening Knife complies with federal, state and local knife laws.
提供了比弹簧类自动刀更高的安全等级。我们这种先解开保险装置、再打开刀片的两阶段方案要安全得多。另一方面,自动刀通常会单独依靠重力或者借助刀柄上的按钮或杆来使弹簧回位,并从完全关闭的状态下释放刀片。由于与刀具管制相关的法律复杂而且经常变化,作为刀具使用者,你有责任去调查购买、拥有和使用助开刀是否符合联邦、州和地方的法规。 |
|