- 积分
- 3240
注册时间2013-1-23
参与分
技术分
精华
TA的每日心情 | 难过 2024-11-17 00:14 |
---|
签到天数: 448 天 [LV.9]以坛为家II
|
突然看到有朋友点评了,就看到您半年前的回复,那就说说个人的理解,准不准不打包票。荆轲刺秦王,把王袖;秦王惊而起,袖绝。拔剑,剑长,操其室。时惶急,剑坚,故不可立拔。荆轲逐秦王,秦王环柱走。卒起不意,群臣皆愕,尽失其度。是时侍医夏无且以其所奉药囊提荆轲,左右乃曰:“王负剑!”负剑,遂拔以击荆轲,断其左股“拔剑,剑长,操其室。时惶急,剑坚,故不可立拔。”这句话说得挺明白的,剑长了,抓着鞘,但时惶急,不可立拔。这里“立”当指马上、即时之意。所以后面巫医扔了个C麻痹药剂控了赏金,给地狱领主争取时间之后,小兵们大喊“主子拔剑!”拔剑,反杀了赏金猎人。负剑一词,在这里用“推到背后拔剑”恐怕不太合理,装鞘的长剑从背上拔不见得比从腰部拔更容易。因此,用比较常见的“持有”、“拿”的释义来解释“负”字的含义或许更为准确,第一个负是大王“用”剑,第二个负是“拔”剑。一个词,在现代汉语中需要多种词性和词义分别翻译才合理。所以,说秦王背剑,或许跟司马迁想表达的不是一个意思呢。
大概就这样了,不敢说自己的解读就是正确的,但换个角度去翻译大概也能说通,见笑了。死侍大概要上了,他的剑就是背上的么,碎嘴巴什么的我最喜欢了。楼主不光可以cos日光行者,还能cos Deadpool呢
|
|